Német felsőfokú fizioterápia szaknyelvi felkészítő magánórák

 

  1. Az órák jellege

felsőfokú német fizioterápia szaknyelvi felkészítés magánórák keretében zajlik. A fizioterapeuta és a beteg között, valamint gyógytornász és a kollégák között zajló kommunikációs szituációkat gyakoroljuk, ahol én mint nyelvtanár vagyok a beszélgetőpartnered.

gyógytornász kollégákkal tartandó német nyelvű megbeszélés szituációs feladat gyakorlása során egy másik gyógytornász ügyfelem is részt vesz az órán, így ezek páros feladatok, hogy a konzíliumot tudjuk szimulálni.

Az írásbeli feladatokat, a Behandlungsplant, a Berichteket, hivatalos leveleket otthon kell megírnod, amelyeket elektronikus formában javítok ki és e-mailben küldök el neked.

 

  1. Milyen szintű nyelvtudást sajátíthatsz el a német gyógytornász szaknyelvi órákon órákon?

Mivel a gyógytornászok számára a svájci, a németországi és ausztriai munkavállaláshoz legalább középfokú, általános nyelvi vizsgára van szükség, így az órákon a cél a legalább középfokú, de inkább a felsőfokú, tehát C1 vagy akár a C2 szintű nyelvtudás megszerzése az általános nyelvben, majd azt követően szaknyelven is.

 

  1. Milyen egy nyelvóra?

Egyéni gyógytornász német szaknyelvi magánórák

 

Az egyéni német fizioterápia szaknyelvi magánórákon a közösen kialakított tematika szerint haladunk előre a tananyagban. Az összes fontos betegséget, kórképet átvesszük, az azokhoz kapcsolódó vizsgálatokat, kezeléseket, lehetséges mellékhatásokat, szövődményeket részletesen átbeszéljük.

szituációs feladatok keretében gyakoroljuk németül a gyógytornász és a beteg vagy hozzátartozó, valamint a gyógytornász és a kollégák közötti szituációkat. Ezekben a feladatokban a nyelvtanár játssza (azaz én) a beteg, hozzátartozó vagy asszisztens szerepét, te pedig természetesen a gyógytornászét.

 

Közös (páros) órák

 

A páros órákon a nyelvtanáron és rajtad kívül egy másik, hasonló szintű nyelvtudással rendelkező, szintén hasonló nyelvvizsgára készülő gyógytornász vagy orvos ügyfél is jelen van az órán. Ennek az a páratlan előnye, hogy a szakmai szituációs feladatokat úgy tudod gyógytornász vagy orvos kollégákkal német nyelven gyakorolni, hogy a nyelvtanár nyelvi coachként, mentorként aktív részese az órának. Az egyes szegmensek végén átbeszéljük a hibákat, amiket én jegyzetelek órán elektronikus formában, és ezeket mindketten megkapjátok e-mailben az óra után, hogy tudjatok tanulni a saját hibáitokból és egymáséiból is.

 

Nyelvtani áttekintés

 

A fizioterápia szaknyelvi felkészítés mellett igény szerint a nyelvtani témakörök részletes átismétlésére, megtanulására is van lehetőség az órákon vagy akár külön nyelvtani óra keretében. Ezt általában javasolni is szoktam, hiszen a jó és magabiztos nyelvtudás alapja a szilárd, biztos nyelvtani tudás. E nélkül nem lehet szaknyelvet tanulni.

 

4. Miből készülünk?

 

A német nyelvű fizioterápia egyetemi tankönyvekből vesszük át a fizioterápia szakmai témaköröket.

E mellett fizioterápia szaklapok, folyóiratok, videók anyagát is feldolgozzuk a vizsgára való készülés során. A tankönyvből való készülés mellett folyamatosan érdemes a fizioterápia területén a szakmai folyóiratokat olvasni, aminek az a célja, hogy naprakész legyél a szakterületeden alkalmazott szakmai eljárásokból, a legújabb kutatási eredményekből, és nem utolsó sorban megismerd a külföldi protokollokat és szakmai irányelveket. Az általad preferált, saját szakmai profilodba illeszkedő szakcikkeket, tanulmányokat órán átvehetjük. Én a részemről szívesen tanulok veled együtt a saját szakterületedről, nem ijedek meg, ha olyan szakterületről tanulunk, ami számomra eddig ismeretlen volt.

Igény szerint lehetőség van arra, hogy a saját szakterületeden mélyítsük a szakmai szókincset, akár német nyelvű, gyógyszerészeti egyetemi tankönyvet, szakmai folyóiratokban megjelent cikkeket is feldolgozhatunk órán.

 

5. A gyógytornász szaknyelvi német órák tematikája

 

Alább olvashatod a főbb szakmai témaköröket a fizioterápia tárgyköréből, amelyeket érintünk a német gyógytorna szaknyelvi órákon, kizárólag a német szakszókincs építésének céljával. A felkészülés során tehát nem a fizioterápia egyetemi tananyag újra tanulása a cél, hanem az, hogy a mindennapi munka során felmerülő szituációkban ki tudd fejezni magad német nyelven. A témakörök bővítésére mindig van lehetőség, ezt az egyéni igényeid szerint közösen alakítjuk.

 

Tematika, főbb szakmai témakörök a fizioterápia területéről (a teljesség igénye nélkül):

 

FELKÉSZÜLÉS A fizioterápia német SZAKNYELV SZÓBELI RÉSZÉRE:
  • Gyógyszerészeti alapok
  • Fizikai vizsgálat, a páciens kikérdezése a panaszairól
  • Anamnézisfelvétel
  • Diagnosztikai eljárások, képalkotó eljárások
  • Leletek kiértékelése
  • Diagnózis felállítása
  • Betegtájékoztatás
  • Felvilágosító beszélgetés az egyes kezelésekkel kapcsolatban
  • Kezelések, terápia részletes ismertetése
  • Betegellátás
  • Gyakorlatok kivitelezésének elmagyarázása
  • Rövidítések elsajátítása
  • Standardok
  • Betegjogi alapok, jogi alapok
  • A németországi, ausztriai és svájci egészségügyi rendszer, társadalombiztosítási ellátás rendszerének áttekintése azért fontos, hogy tisztában legyél a rendszer működésével.
  • Igény szerint lehetőség van arra, hogy a saját szakterületeden mélyítsük a szakmai szókincset, akár német nyelvű egyetemi tankönyvet, fizioterápia szakmai folyóiratokban megjelent cikkeket is feldolgozhatunk órán.
SZITUÁCIÓS FELADATOK, KOMMUNIKÁCIÓTRÉNING:

 

  • Gyógytornász-beteg kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Kommunikáció a hozzátartozókkal – kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Gyógytornász kollégával folytatott kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)

(Itt lehetőség van más, magyar anyanyelvű, éppen vizsgára készülő gyógytornász kollégákkal gyakorolni tanári kontroll mellett, és óra végén közösen elemezzük a hibákat.)

  • Kommunikáció a kollégákkal– kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Felvilágosítás, tanácsadás – kommunikációs gyakorlatok (szituációs feladatok)
  • Esetreferálás – kommunikációs gyakorlatok (szituációs feladatok)
  • Telefonbeszélgetés kollégával
  • Prezentációk tartása németül (PowerPoint prezentációval és anélkül)
  • Konferencia-előadások tartása németül
  • Szakmai megbeszéléseken való részvétel gyakorlása
FELKÉSZÍTÉS A fizioterápia német szaknyelv ÍRÁSBELI RÉSZÉRE:

 

Fizioterápia dokumentáció vezetése:

  • Beutalók írása
  • Betegfelvétel
  • Betegkartonok vezetése
  • Behandlungsplan, Kurzbericht, Bericht írása
  • Elektronikus betegnyilvántartás
  • Jelentkezés továbbképzésre
  • Álláspályázat, pályázat kórházi gyakorlatra

 Az írásbeli feladatokat otthon kell megírnod elektronikus formában, az elkészült dokumentumot e-mailben kell elküldeni, és kijavítom, megjegyzésekkel ellátom, és e-mailben küldöm vissza.

6. Mennyibe kerül egy nyelvóra?

 

Az óramegbeszélés ingyenes, hogy lásd, milyen a szakmai felkészülés az óráimon.

A magánórák díjáról itt tudsz tájékozódni.

Aktív hallgatói vagy PhD hallgatói jogviszonnyal rendelkező ügyfelek a magánórákat kedvezménnyel vehetik igénybe.

A hosszabbtávú együttműködés előtt van lehetőség egy térítésköteles 60 perces próbaóra keretében kipróbálni a nyelvórát, amelynek tematikáját közösen határozzuk meg az egyéni igényeid alapján és a felkészüléshez is biztosítok bőséges anyagot, hogy ebből az első találkozásból a lehető legtöbbet hozhassuk ki.

 

7. Hol tudsz jelentkezni, mi történik a jelentkezés után?

 

A sikeres jelentkezést követően egyeztetünk időpontot egy ingyenes óramegbeszéléshez, hogy részletesen meg tudjuk beszélni az elképzeléseidet, céljaidat, és részletes tájékoztatást adhassak a képzésről.

Ezt követően tartunk egy 60 perces szaknyelvi próbaórát, hogy személyesen megtapasztalhasd, milyenek a szaknyelvi magánórák velem.

 

8. Milyen egyéb szolgáltatásokat vehetsz igénybe?

 

ÖNÉLETRAJZ TANÁCSADÁS, ÁLLÁSINTERJÚ TRÉNING

 

Ha segítségre van szükséged az álláspályázatod megírásában, keress bátran. Önéletrajz tanácsadást és állásinterjú tréninget is igénybe vehetsz.

 

ÁLLÁSPÁLYÁZAT FORDÍTÁSA

 

Sokéves tapasztalattal vállalom álláspályázatok fordítását.

 

MUNKAVÁLLALÁSSAL KAPCSOLATOS DOKUMENTUMOK ÁTTEKINTÉSE

 

Igény szerint a munkavállalással kapcsolatos dokumentumokat is áttekintjük órán. Átnézzük, milyen egy munkaszerződés vagy bérleti szerződés, lefordítjuk, megtanuljuk a szövegtípusra jellemző kifejezéseket, hogy megértsd a szöveget, amikor eléd teszik, hogy írd alá. Persze bonyolultabb szerződések esetén érdemes egy olyan magyar ügyvéddel átnézetni a szöveget, aki régóta foglalkozik német joggal, német nyelven írt szerződésekkel és német ajkú országban zajló jogi ügyek képviseletével.