Német felsőfokú gyógyszerészkamarai szaknyelvi vizsgára felkészítő magánórák

 

  1. Az órák jellege

felsőfokú német gyógyszerészkamarai szaknyelvi vizsgára felkészítés magánórák keretében zajlik. A gyógyszerész és a beteg között, valamint gyógyszerész és a kollégák között zajló kommunikációs szituációkat gyakoroljuk, ahol én mint nyelvtanár vagyok a beszélgetőpartnered.

gyógyszerész kollégákkal tartandó megbeszélés szituációs feladat gyakorlása során egy másik gyógyszerész ügyfelem is részt vesz az órán, így ezek páros feladatok, hogy a konzíliumot tudjuk szimulálni.

Az írásbeli feladatokat, AMK-t, hivatalos levelezést, páciens kiértesítését, reklamációs leveleket otthon kell megírnod, amelyeket elektronikus formában javítok ki és e-mailben küldök el neked.

 

  1. Milyen szintű nyelvtudást sajátíthatsz el az órákon?

Mivel a németországi, az ausztriai és svájci munkavállaláshoz felsőfokú, az adott ország, tartomány vagy kanton gyógyszerészkamarája előtt leteendő szakmai nyelvvizsgára van szükség, így az órákon a cél a felsőfokú (C1 szintű) nyelvtudás megszerzése.

  1. Milyen egy nyelvóra?

Egyéni gyógyszerészeti szaknyelvi magánórák

 

Az egyéni magánórákon a gyógyszerészkamarai szaknyelvvizsgának megfelelően kialakított tematika szerint haladunk előre a tananyagban. Az összes fontos betegséget, kórképet átvesszük, az azokhoz kapcsolódó, a korábbi vizsgákon már előfordult gyógyszerek, készítmények betegtájékoztatóját, a lehetséges mellékhatásokat részletesen átbeszéljük.

szituációs feladatok keretében gyakoroljuk a gyógyszerész és a beteg vagy hozzátartozó, valamint a gyógyszerész és a kollégák közötti szituációkat. Ezekben a feladatokban a nyelvtanár játssza (azaz én) a beteg, hozzátartozó vagy asszisztens szerepét, te pedig természetesen a gyógyszerészét.

 

Közös (páros) órák

 

A páros órákon a nyelvtanáron és rajtad kívül egy másik, hasonló szintű nyelvtudással rendelkező, szintén hasonló nyelvvizsgára készülő gyógyszerész ügyfél is jelen van az órán. Ennek az a páratlan előnye, hogy a szakmai szituációs feladatokat úgy tudod gyógyszerész kollégákkal gyakorolni, hogy nyelvi mentorként és lektorként a nyelvtanár is aktív részese az órának. Az egyes szegmensek végén átbeszéljük a hibákat, amiket én jegyzetelek órán elektronikus formában, és ezeket mindketten megkapjátok e-mailben az óra után, hogy tudjatok tanulni a saját hibáitokból és egymáséiból is.

 

Nyelvtani áttekintés

A gyógyszerészeti szaknyelvi felkészítés mellett igény szerint a nyelvtani témakörök részletes átismétlésére, megtanulására is van lehetőség az órákon vagy akár külön nyelvtani óra keretében. Ezt általában javasolni is szoktam, hiszen a jó és magabiztos nyelvtudás alapja a szilárd, biztos nyelvtani tudás. E nélkül nem lehet szaknyelvet tanulni.

4. Miből készülünk?

 

A kifejezetten az osztrák és német gyógyszerészkamarai szaknyelvi vizsgára és a külföldi egyetemi államvizsgára felkészítő tankönyvekből vesszük át a gyógyszerészeti szakmai témaköröket.

E mellett gyógyszerészeti szaklapok, folyóiratok, videók anyagát is feldolgozzuk a vizsgára való készülés során. A tankönyvből való készülés mellett folyamatosan érdemes gyógyszerészeti szakmai folyóiratokat olvasni, aminek az a célja, hogy naprakész legyél a szakterületeden alkalmazott szakmai eljárásokból, a legújabb kutatási eredményekből, és nem utolsó sorban megismerd a külföldi protokollokat, jogszabályokat, kompendiumokat és szakmai irányelveket. Az általad preferált, saját szakmai profilodba illeszkedő szakcikkeket, tanulmányokat órán átvehetjük. Én a részemről szívesen tanulok veled együtt a saját szakterületedről, nem ijedek meg, ha olyan szakterületről tanulunk, ami számomra eddig ismeretlen volt.

Igény szerint lehetőség van arra, hogy a saját szakterületeden mélyítsük a szakmai szókincset, akár német nyelvű, gyógyszerészeti egyetemi tankönyvet, szakmai folyóiratokban megjelent cikkeket is feldolgozhatunk órán.

5. A gyógyszerészeti szaknyelvi órák tematikája

 

Alább olvashatod a főbb gyógyszerészeti szakmai témaköröket, amelyeket érintünk az órákon, kizárólag a német szakszókincs építésének céljával. A felkészülés során és a nyelvvizsgán tehát nem a gyógyszerészeti egyetemi tananyag újra tanulása a cél, hanem az, hogy a mindennapi munka során felmerülő szituációkban ki tudd fejezni magad idegen nyelven. A témakörök bővítésére mindig van lehetőség, ezt az egyéni igényeid szerint közösen alakítjuk.

Tematika, főbb gyógyszerészeti szakmai témakörök (a teljesség igénye nélkül):

FELKÉSZÜLÉS Az osztrák és német gyógyszerészKAMARAI SZAKNYELVI VIZSGA SZÓBELI RÉSZÉRE:
  • Gyógyszerészeti alapok
  • A beteg kikérdezése a panaszairól (akkor is, ha hozott receptet, és akkor is, ha nem vényre felírt készítményt szeretne)
  • Betegtájékoztatás: a gyógyszer, készítmény hatásának és alkalmazásának korrekt és részletes ismertetése a betegtájékoztató alapján, különös tekintettel a mellékhatásokra
  • Gyógyszermellékhatásokkal kapcsolatos betegpanaszok rögzítése az AMK formula kitöltésével (UAW-Berichtsbogen vagy más néven Bericht über unerwünschte Arzneimittelwirkungen kitöltése)
  • Gyógyszerész kollégával történő szakmai beszélgetés az AMK formula alapján
  • Tanácsadás, felvilágosító beszélgetés lefolytatása a beteggel az egyes készítményekkel, oltásokkal, gyógyászati segédeszközökkel kapcsolatban, az eszközök használatának részletes ismertetése
  • Gyógyszerész kollégával történő beszélgetés egyes betegségekkel, az egészségmegőrzéssel és gyógyszeripari innovációkkal kapcsolatos témaköröket illetően: oltások, prevenció stb.
  • Standardok
  • Betegjogi alapok, jogi alapok
  • A németországi, ausztriai és svájci egészségügyi rendszer, társadalombiztosítási ellátás rendszerének áttekintése azért fontos, hogy tisztában legyél a rendszer működésével.
  • Igény szerint lehetőség van arra, hogy a saját szakterületeden mélyítsük a szakmai szókincset, akár német nyelvű egyetemi tankönyvet, szakmai folyóiratokban megjelent cikkeket is feldolgozhatunk órán.
SZITUÁCIÓS FELADATOK, KOMMUNIKÁCIÓTRÉNING:
  • Gyógyszerész-beteg kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Kommunikáció a hozzátartozókkal – kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Gyógyszerész kollégával folytatott kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)

(Itt lehetőség van más, magyar anyanyelvű, éppen osztrák vagy német gyógyszerészkamarai szaknyelvi vizsgára készülő gyógyszerész kollégákkal gyakorolni tanári kontroll mellett, és óra végén közösen elemezzük a hibákat.)

  • Kommunikáció az asszisztensekkel – kommunikációs gyakorlat (szituációs feladatok)
  • Felvilágosítás, tanácsadás – kommunikációs gyakorlatok (szituációs feladatok)
  • Esetreferálás – kommunikációs gyakorlatok (szituációs feladatok)
  • Telefonbeszélgetés kollégával
  • Prezentációk tartása németül (PowerPoint prezentációval és anélkül)
  • Konferencia-előadások tartása németül
  • Szakmai megbeszéléseken való részvétel gyakorlása
FELKÉSZÍTÉS Az osztrák és német gyógyszerészKAMARAI NYELVVIZSGA ÍRÁSBELI RÉSZÉRE:

Gyógyszertári dokumentáció vezetése:

  • AMK kitöltése, ismertetése
  • Receptek kezelése
  • Hivatalos levelek, értesítők, reklamációs levelek írása
  • Jelentkezés továbbképzésre

 Az írásbeli feladatokat otthon kell megírnod elektronikus formában, az elkészült dokumentumot e-mailben kell elküldeni, és kijavítom, megjegyzésekkel ellátom, és e-mailben küldöm vissza.

6. Mennyibe kerül egy nyelvóra?

 

Az óramegbeszélés ingyenes, hogy lásd, milyen a szakmai felkészülés az óráimon.

A magánórák díjáról itt tudsz tájékozódni.

Aktív hallgatói vagy PhD hallgatói jogviszonnyal rendelkező ügyfelek a magánórákat kedvezménnyel vehetik igénybe.

A hosszabbtávú együttműködés előtt van lehetőség egy térítésköteles 60 perces próbaóra keretében kipróbálni a nyelvórát, amelynek tematikáját közösen határozzuk meg az egyéni igényeid alapján és a felkészüléshez is biztosítok bőséges anyagot, hogy ebből az első találkozásból a lehető legtöbbet hozhassuk ki.

7. Hol tudsz jelentkezni, mi történik a jelentkezés után?

 

A sikeres jelentkezést követően egyeztetünk időpontot egy ingyenes óramegbeszéléshez, hogy részletesen meg tudjuk beszélni az elképzeléseidet, céljaidat, és részletes tájékoztatást adhassak a képzésről.

Ezt követően tartunk egy 60 perces szaknyelvi próbaórát, hogy személyesen megtapasztalhasd, milyenek a szaknyelvi magánórák velem.

8. Milyen egyéb szolgáltatásokat vehetsz igénybe?

ÖNÉLETRAJZ TANÁCSADÁS, ÁLLÁSINTERJÚ TRÉNING

Ha segítségre van szükséged az álláspályázatod megírásában, keress bátran. Önéletrajz tanácsadást és állásinterjú tréninget is igénybe vehetsz.

ÁLLÁSPÁLYÁZAT FORDÍTÁSA

Sokéves tapasztalattal vállalom álláspályázatok fordítását.

MUNKAVÁLLALÁSSAL KAPCSOLATOS DOKUMENTUMOK ÁTTEKINTÉSE

Igény szerint a munkavállalással kapcsolatos dokumentumokat is áttekintjük órán. Átnézzük, milyen egy munkaszerződés vagy bérleti szerződés, lefordítjuk, megtanuljuk a szövegtípusra jellemző kifejezéseket, hogy megértsd a szöveget, amikor eléd teszik, hogy írd alá. Persze bonyolultabb szerződések esetén érdemes egy olyan magyar ügyvéddel átnézetni a szöveget, aki régóta foglalkozik német joggal, német nyelven írt szerződésekkel és német ajkú országban zajló jogi ügyek képviseletével.